Τρίτη, 27 Απριλίου 2010

Μίλα σωστά τον γιόν μου!!!

Μιλήννετε σωστά να μεν σικκηρτήσω!!

Εν σουπιά τζι όι συπιά. Όπως είναι σουβλάκια τζι όι συβλάκια (γιατί μετά τζαι η πίτσα αλλάσσει νόημα)

Εν βούτυρος τζι όι βότυρος. Εκολλήσαμεν ένα "ς" στο βούτυρο που λαλούν οι εξ Ελλάδος αδερφοί. Πόθθεν εις τα πόθθεν αφαιρείτε το "ύ" τζαι το "ού" γίνεται "ο"; Γιατί εν λαλείτε τζαι κόελλος (καμία σχέση με τον Πάουλο Κοέλο, απλή συνωνυμία) αντί κούελλος;

Εν σουβλάκια τζι όι σουγλάκια. Επίσης εν σούβλα τζι όι σούγλα. Παρομοίως δε, εν σουβλιτζιής τζι όι σουγλιτζιής. Τον Αθανάσιο Διάκο εσουβλίσαν τον, εν τον εσουγλίσαν!

Στον πληθυντικό εν σιεφταλιές τζι οί σιεφταλιά. Τζαι στον ενικό είναι "η σιεφταλιά" τζι όι "το σιεφταλίν". Εν λαλούμεν "το κκιοφτίν" / "τα κκιοφτέ". Λαλούμεν "ο ζιζιρί-κκιοφτές" / "οι ζιζιρί-κκιοφτέ(δ)ες". Άρα αμαν θέλεις μιξ (με τασhιήν), θέλεις σουβλάκια-σιεφταλιές εν θέλεις σουβλάκια-σιεφταλιά (πόσο μάλλον να θέλεις σουγλάκια-σιεφταλιά)

Η μοτορού η Honda Chaly εν τσιάλι τζι όι σιάλι (σιγά να μέννεν τζαι κασκόλ). Όπως είναι τchιέρτch (church) τζι όι σhιέρσh

Το chevrolet εν σιεβρολέ τζι όι σιεβρολέτ. Ούτε σιεβρολέττ ένι. Το σιεβρόλα μπορεί να γίνει αποδεκτό σαν χαϊδευτικό.

Το love εν λάβ τζι όι λόβ! Εν γίνεται να μπόρεις να πείς "λάβ ρέτιο" αλλά να μου λαλείς "άι λόβ γιου". Άι χέϊτ γιου!

Εν στράπλες τζι όι στράπλεξ. Ούτε στράπλε ένι. Απλή μεταφορά που τα αγγλικά: strapless...πόσο δύσκολο μπορεί να είναι;

σταματώ ως δαμέ...μπορεί να επανέλθω, η λίστα εν τεράστια

17 σχόλια:

  1. Και το campbed δεν είναι κάμπερ και το forkleaf δεν είναι φόκλι.
    lol Τελειο ποστ.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. αχαχχαχαχαααααα....
    έφυρες μας πάλαι, συμφωνώ σε ούλλα παρεμπιπτόντως . Εν θα σου πιάσω τη δουλειά μιαν τζαι άρκεψες, εννά περιμένω 2ο μέρος.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Sourkouna
    FORKLIFT την κόρη μου, FORKLIFT, ανυψωτικόν με πρότσαν (πηρούνι)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. τζε η seven up δεν είναι σεβενα, τζε το christmas cake δεν είναι κρισμακεη, τζε τα τορτελίνια δεν είναι κορτελίνια, τζε η φράση δεν είναι «με δίχως». Δκιαλέξετε, για «με» για «δίχως». «Με δίχως» τα ευλοιμένα εν γίνεται...Φοβερό πποστ...εύγε

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  5. Το 2ο μέρος εκαλύψετε το ήδη με τα κκόμεντς σας. Θέκκιου. Θα τα συμπεριλάβω στη συνέχεια της λίστας ;)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  6. Πρεπει να γνωρίσεις τη μάμμαν μου:-D


    Πολλα κρουασάν / Ενα κρουασόν
    Πολλα αξιτεν / Ενα άξιτον
    :-D

    Αλλα φίλε Ινβίκτους έχω να πω ότι που τη στίγμη που η εν υπαρχει η "Aκαδημια της Κυπριακης Γλωσσας" γιατι ακομα να αναγνωρισουν τα Κυπριακα σαν γλωσσα (Δεξιοι ππεσετε να με φάτε!!! :-p) οποτε μπορουν ουλλα να ειναι σωστα. Απλωs το σουγλα ξωμακρα μορφολογικα τζιαι φωνολογικα που την ελληνική ρίζα.

    Η γώσσα σαν όρος εννεν στασιμη, εν ζωντανη(οπως τζιαι η διαλεκτος), μεγαλωννει, αλλάσσει, πλουτιζει τζιαι φτωσινισκει με το περασμαν του χρόνου.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  7. P.S: To chaly VS shaly htan megalh kontra leukosias - lemesou.

    Thelw na se rothsw giati h sheftallia en thilikh?
    Giati en mporei na enei to sheftalia oudeteron dhladh sheftalin? (eksou kai ta sheftallia). Ti to kameni thilikon? H panna?

    (seftali sta tourk. en to rodakino btw:-))

    Ouffou re Invictus, exw polla na pw pkion:-D

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  8. @postbabylon
    Έσhεις πολλά να πεις θωρώ τζαι σhιέρουμαι ιδιαιτέρως! Feel free να τα πείς ούλλα.

    Εν τζαι προσπαθώ να το παίξω μπαμπινιώτης αλά κυπριακά. Έτο τούτος εν ο τρόπος που εγώ αντιλαμβάννομαι κάποιες λέξεις.

    Το chaly Vs shaly έννεν για να κοντράρω Λευκωσιάτες με Λεμεσιανούς για δύο βασικούς λόγους: πρώτον το ότι εν έχω κανέναν πρόβλημαν με τους Λεμεσιανούς (έχω πολλούς παρέες Λεμεσιανούς, έφκεννα τζαι με Λεμεσιανήν πιο παλιά οπόταν νόου πρόπλεμ γουϊθ δεμ) και δεύτερον εγώ δεν είμαι ορίτζιναλ Λευκωσιάτης...είμαι Σκαλιώτης μετανάστης :P

    Τωρά όσον αφορά τη σιεφταλιά ομολογώ ότι εν εσκέφτηκα ότι μπορεί ναν που την πάνναν! Ενδιαφέρον προσέγγιση indeed. Αλλά ούλλα πρέπει να έχουν φύλο right? Όπως ο κκιοφτές εν αρσενικόν, η ζαλατίνα εν θηλυκόν τζαι το καττιμέριν εν ουδέτερον.

    P.S: αν πούμεν να κάτσουμεν να τα αναλύσουμεν ούλλα, εν μας κανεί μια πότσα κόρτλεϊπε!

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  9. Εγώ έχω απορία, σχετική: Είναι "εχρίστηκα" ή "εγρίστηκα"?? Θέκκιου

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  10. Γες, ριλαξ μαι φρεντ απλως αναφερα το επειδη εθθυμουμουν οτι στα νιατα μου επεριπαιζαν οι Λευκωσιατες τους Λεμεσιανους για την σιαλι.

    Τωρα εννα σε φυρω:
    το κουπεπιν γιατι να μεν εσιει γενοs; το χαλλούμιν;
    Eν παρκάτου;
    χεχε

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  11. To κολοκούιν γιατί να μεν έσιει?
    Ή κολότζιν καλλύτερα?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  12. Kα Όλσεν
    πιστεύκω είναι "εχρίστηκα" που το χρίσμα, αλλά το "εγρίστηκα" εν πιο ωραίο,
    τζαι το "επηλογρίστηκα" ακόμα πιο καλό, χαχαχαχααααα...

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  13. "Γιατί εν λαλείτε τζαι κόελλος (καμία σχέση με τον Πάουλο Κοέλο, απλή συνωνυμία) αντί κούελλος;"

    Ειλικρινά ενόμιζα ότι για τον Κοέλο που θα ελάλες!!! Φυρμός!! :))

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  14. να προσθέσω το Νισοκομείο και τα πορτακαλια.

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  15. Μάικρογουέη, μόπαη, ούλλες οι ηλεκτρικές σκούπες εν "Χούβερ"...

    ΦΟΥΚΟΥ οξά ΦΟΚΟΥ τωρά που αθθυμήθηκα? ΦΟΥΚΟΥ λαλώ

    σιηπέττος οξά σιεπέττος?

    στρούφος οξά στρούθος?

    μπανάνα ή πανάνα?

    φασόλια ή φασούλια?

    Για μέναν εν τα πρώτα σωστά :-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...